New in: Polish translation of ‘Heimskringla’

Back to News

The first Polish translation of 'Heimskringla', containing a chapter and translations by Grzegorz Bartusik, was recently released by Księgarnia Akademicka publishing house.

Grzegorz Bartusik is author of the chapter on the manuscripts of ‘Heimskringla’. He also translated the “Prologue”, “Saga of Halfdan the Black”, “Saga of Olaf the Quiet”, “Saga of Magnus Barefoot”, “Saga of Magnus the Blind and of Harald Gille”, “Saga of the Sons of Harald”, “Saga of Hakon the Broad-Shouldered”, “Saga of Magnus Erlingson”.

See the Introduction, Vol. 1, Vol. 2 and Vol. 3.